미국대륙횡단 자동차 여행

14. 미국대륙횡단 여행기 2 ; 아홉번째 날 1: 2016. 6. 2(목) - 텍사스 주를 떠나던 날 폭우(暴雨)를 만나다.

장호열 2017. 3. 25. 11:38

  ○ 텍사스 주를 떠나던 날 폭우(暴雨)를 만나다.


자고 일어나니 간밤에 비가 많이 온 것 같다. 구름이 많이 끼었다. 호텔에서 조식을 제공하여 간단히 아침을 해결했다. 애리조나, 뉴멕시코, 텍사스 주를 Road Trip하면서 선인장 공원, 흰모래사막, 세계에서 가장 큰 지하 동굴, 나사 우주센터 등 여러 곳을 계획대로 순조롭게 관광하였으니 오늘은 또 좋은 일이 생길 거라는 기대감을 갖고 기분 좋게 출발했다. 


   휴스턴의 나사 우주센터 인근의 숙소를 떠난 지 1시간여 지났을까 왠지 하늘이 심상치 않다. 먹구름이 깔리기 시작한다. 얼마 안가서 비가오기 시작하더니 금세 억수 같이 퍼 붙는다. 양동이로 쏟아 붙는다는 표현이 더 어울릴 것 같다. 내가 운전을 시작한 이래 30여년 동안 이런 폭우는 처음이다. 와이퍼 3단을 사용해도 앞이 잘 보이지 않는다. 그러나 옆 차들은 내 차를 추월하면서 잘도 달린다. 나는 속도를 줄이고 조심조심 운전하였다. 속도 계기판을 보니 그래도 계기판의 눈금이 30∼40을 가리킨다. 30∼40이지만 km가 아니고 mile이다. 시속 48∼64km를 달린다는 뜻이다. 우리나라 도로 사정 같으면 시속 15∼20km로 달려야할 폭우지만 미국의 고속도로는 워낙 일직선으로 곧게 뻗은 도로라 앞 차만 조심하고 차간 거리를 충분히 유지하면 아무리 기상조건이 나빠도 빨리 달리 수 있다. 



                - 폭우 속을 달리다 -

   폭우가 금방 끝나겠지 하고 조심조심 달렸지만 1시간을 달려도 끝날 기미가 안 보인다. 처음으로 로드 트립을 시작한 것이 후회되었다. 갓길에 ‘폭우가 쏟아질 때는 도로가 잠길 우려가 있으니 우회하라’는 교통 표지판이 서있다. 미국 지리도 모르고 GPS에만 의존해 운전하는 우리들로서는 우회도로를 찾는 것은 불가능하다. 죽든 살든 GPS가 안내하는 대로 달릴 수밖에 우리에게는 선택의 여지가 없다. 만약 교통사고라도 나면 어떻게 하나 걱정이 머릿속을 떠나지 않았지만 ‘이 또한 지나가리라’라는 말이 생각난다.
2시간이 넘도록 쏟아지던 폭우가 겨우 멈춘다. 언제 그랬냐는 듯 뭉게구름 사이로 강한 햇살이 우리를 반긴다.
여행 시작한 지 며칠 동안 맑은 날씨 덕분에 즐겁게 여행했던 일 – 이 또한 지나가고 2시간 넘게 쏟아지던 폭우도 지나갔다.


- 언제 폭우가 쏟아졌냐는 듯 하늘이 개이기 시작했다 -


우리가 살면서 출세하고 돈 벌어 행복하게 사는 것 – 이 또한 지나가리라.
우리가 살면서 사업에 실패하고 믿었던 사람에게 배신당하여 어려운 시기가 도래했을 때 – 이 또한 지나가리라.
젊은 시절 직장에서의 힘든 일, 즐거운 일 – 이 또한 지나가리라.
1년 365일 매일 힘든 일만 생긴다면 어느 누가 직장생활을 할 수 있을까? 호사다마(好事多魔)라고 언제나 즐거운 일만 생기라는 법도 없다. 즐거운 일이 있으면 힘든 일도 생긴다.
그러나 모든 것을 참고 나면 – 이 또한 지나가리라.
사람은 절망과 어려움을 당했을 때 결코 좌절하지 말고 잠시 출세하고 돈을 많이 벌었다고 오만하지 말고 늘 겸손하고 타인을 배려하는 마음으로 인생을 살아야겠다는 평범한 진리를 잘 표현한 ‘이 또한 지나가리라’는 말은 인생의 희로애락을 경험하며 살아가는 모든 사람에게 큰 힘이 될 것이다.

‘이 또한 지나가리라’의 유명한 시가 생각난다.

This, Too, Shall Pass Away - Lanta Wilson Smith

 

When some great sorrow, like a mighty river,

Flows through your life with peace-destroying power

And dearest things are swept from sight forever,

Say to your heart each trying hour:

“This, too, shall pass away.”

 

When ceaseless toil has hushed your song of gladness,

And you have grown almost too tired to pray,

Let this truth banish from your heat its sadness,

And ease the burdens of each tring day:

“This, too, shall pass away.”

When fortune smiles, and, full of mirth and pleasure,

The days are flitting by without a care,

Lest you should rest with only earthly treasure,

Let these few words their fullest import bear:

“This, too, shall pass away.”

 

When earnest labor brings you fame and glory,

And all earth’s noblest ones upon you smile,

Remember that life’s longest, grandest story

Fills but a moment in earth’s little while:

“This, too, shall pass away.”

 

이 또한 지나가리라 - 랜터 윌슨 스미스

 

거대한 슬픔이 노도의 강처럼

평화를 파괴하는 힘으로 그대의 삶으로 쳐들어오고

소중한 것들이 눈앞에서 영원히 사라져 갈 때

매 힘든 순간마다 그대의 마음에 말하라

이것 또한 지나가리라

 

끊임없는 근심이 즐거운 노래를 들리지 않게 하고

피곤에 지쳐 기도조차 할 수 없을 때

이 진실의 말이 당신 마음의 슬픔을 줄여주고

힘든 나날의 무거운 짐들의 무게를 가볍게 하도록 하라

이것 또한 지나가리라

 

행운이 그대에게 미소 짓고 근심 걱정 없는 나날이

환희와 기쁨으로 다가올 때

그대가 세속적인 보물들에게만 안주하지 않도록

이 진실의 말을 그대의 마음에 깊이 새겨라

이것 또한 지나가리라

 

정직한 노동이 그대에게 명성과 영광을 가져오고

지상의 모든 숭고한 이들이 그대에게 미소 지을 때

삶의 가장 길고 장대한 이야기도

이 세상에서는 짧은 한 순간에 불과하다는 것을 기억하라

이것 또한 지나가리라